Wednesday, 9 May 2012

不引詩詞引歌詞


運輸及房屋局局長鄭汝樺被問及去留問題, 引用唐詩「雲在青天水在酒瓶」用來譬喻每個階段都有不同的事要做。

為甚麼官紳名賈在發言, 答問時都喜歡引用古文? 拋少少書包可以令言論加一點書卷氣, 一點感性, 一點浪漫, 令氣氛少點凝重,予人笑看風雲的感覺。 但是,一吟詩也是一門藝術,不諳此道者難免照稿讀也結結巴巴,之前郭氏兄弟被廉署帶返調查, 其後開記者穩定軍心也引用了 不經一番寒徹骨焉得梅花撲鼻香」便是一例。

說道吟詩,佼佼者當然是國家領導人, 不論談及中日關係, 兩岸關係, 民生經濟, 諸子百家論說齊飛, 由於用普通話唸出來 , 加上字句之間有大量停頓,效果如看張藝謀的慢鏡, 藝術成份很高;也有習副主席曾引用國內流行歌的歌詞, 盡顯其個性化的人情味。

廣東歌的歌詞也不差吧, 為甚麼總不獲青睞?即是如果林瑞麟說到去留問題, 引一句「水裡有誰 未必需要一起進退」, 不得了,民望分分鐘反彈;久病不退的孫公也可以引「如果你知我苦衷 何以沒一點感動」來回應他應否提早退休的追問; 唐唐落敗時含著一泡眼淚又可以說「風雨同路 見真心」 廣東歌詞其實真係好好用,而且香港人聽來又有共鳴,宜多用。

翻查記錄, 有一首廣東歌曾被引用, 就是「我哋大家 用艱辛努力寫下那 不朽香江名句」的「獅子山下」 , 時為2002年, 財政司梁錦松做財政預算案時便以此作結。
嗯,曾俊華..「如果命運能選擇 十字街口你我踏出的每步更瀟洒」比較適合。

No comments: